В минувшую среду популярное американское издание опубликовало статью под названием «I Can English Understand». New Official Says. The Swiss Have Their Doubts». В ней ставятся под сомнение языковые навыки нового министра экономики и научных исследований Ги Пармелена (Guy Parmelin).
NYT отмечает, что, готовясь занять новую должность в правительстве, Ги Пармелен сталкивался с повсеместной критикой его английского.
Новость о назначении Пармелена, по данным издания, вызвала волну насмешливых комментариев и замечаний в информационных агентствах и соцсетях. В мировой политике знание английского языка считается чем-то само собой разумеющимся, даже если на переговорах присутствуют переводчики.
Со ссылкой на критиков NYT вспоминает: Пармелен, еще до того как он вошел в состав правительства, в 2015 году ответил репортеру: «Я понимаю по-английски, но…», после чего перешел на свой родной язык и добавил: «Предпочитаю отвечать по-французски, чтобы быть более точным».
NYT упомянуло о карикатуре в адрес Пармелена в швейцарском издании Neue Zürcher Zeitung am Sonntag, на которой изображен министр, расстроенный тем, что инструкции к его новой должности пришли на английском языке.
Однако американское СМИ приводит и слова Урса Видмера (Urs Widmer), пресс-секретаря швейцарского министра, который удивлен критикой в адрес своего босса. Видмер замечает, что Пармелен, будучи министром обороны, провел почти все двусторонние дискуссии по кибербезопасности на английском языке.
В Швейцарии четыре государственных языка: немецкий, французский, итальянский и романский. Большинство местных жителей говорят на немецком или французском, почти все дети учат в школе английский.
Уважаемые читатели «РШ», специально для вас мы запустили канал в мессенджере Telegram. Подписывайтесь на нас — вы будете узнавать новости о Швейцарии, а также свежую аналитику из первых рук и максимально оперативно. Благодарим вас за то, что вы с нами!
Перепечатка текста и фотографий aboutswiss.ch разрешена на условиях размещения ссылки на оригинал материала на нашем сайте.