Двадцать лет назад я переехала в Швейцарию и быстро поняла, что без знания языка мое высшее образование не пригодится и работу по специальности я вряд ли найду. Я стала искать работу уборщицы.
Честно признаюсь, что и место уборщицы было найти не просто — никто не брал. Но настойчивость побеждает, и меня пригласили убирать дом одной швейцарской семьи — раз в неделю, пообещав оплату в 22 швейцарских франка за час. Придя на работу в первый день, я с недоумением оглянулась — мне было не совсем понятно, зачем меня пригласили. Моему неопытному взгляду все казалось чистым, все сверкало и сияло.
Хозяева были требовательными, в «полную программу» уборки входило многое: вытирать пыль с мебели, пылесосить весь дом, мыть стены и натирать краники в туалетных комнатах. Хозяйка была молчалива: не хвалила, но и не корила. Контроль качества моей работы она проводила регулярно, подбрасывая под ковры мелко нарезанные бумажки, проверяя таким образом, пылесосила ли я под ковром. Я пылесосила.
На большом сроке беременности мне тяжело стало бегать с пылесосом по этажам огромного дома, и я решила проводить больше времени дома. В последний день работы хозяйка, прощаясь, подарила мне огромный букет цветов и сказала, что у нее еще никогда не было такой хорошей уборщицы. Я подумала: в университете меня научили думать, а теперь я научилась быстро убирать и «по-швейцарски». «По-швейцарски» — это так, чтобы ручка входной двери обязательно блестела.
Мой ребенок подрос, язык осваивался постепенно, но я еще не решалась искать работу по профессии. Спросила на ближайшей фабрике о вакансии уборщицы, и получила нелюбезный отказ, даже затаила обиду, однако через месяц-два мне позвонили и пригласили «замещать» заболевших коллег. Я пошла.
Фабрика
На фабрике все было по-другому. Платили только 18 франков в час, но и убиралась я не одна, а с целой международной командой уборщиц. В нашей группе были итальянки и югославы, португальцы и доминиканцы, швейцарки и я, русская. Отличительной чертой было то, что все мы практически не знали немецкого языка (за исключением, конечно, немногочисленных женщин-швейцарок), но это не мешало нам вместе убираться, делиться новостями и рассказывать о своей родине (швейцарки тоже принимали участие в болтовне). Многие употребляли глаголы только в инфинитиве (неопределенной форме) на немецком, артикли не употребляли вообще, словно они и не существовали в языке, а те слова, значение которых мои коллеги не знали, произносили на родном. Все мы понимали наш «эсперанто уборщиц».
Работать на территории цехов и офисов оказалось сложнее, чем убирать квартиру требовательной хозяйки. Здесь хозяев было много, и у каждого шефа — свои пожелания. Одному надо было раз в неделю чистить тибетский ковер. Другому — пыль протирать на столе только в том случае, если стол свободен от документов. Третьему — регулярно мыть двери (он ногой их открывал).
Главного директора и владельца фабрики мы все очень уважали и любили. Он всех нас знал по именам, знал о наших семьях и помнил, у кого какие проблемы. Просил нас мыть его кофейную машину без моющих средств, за что позволял ею пользоваться, ведь в столовой такого хорошего кофе не подавали.
В праздники нас приглашали на корпоративные вечеринки, на них я узнавала хозяев тех столов, которые в течение недели убирала. Вытирая столы от пыли, я учила язык, читая отрывки из проспектов и отчетов, проектов и буклетов о выставках, лежащих на столах. Я всегда радовалась, когда видела знакомые названия городов — новый станок купили где-то в Ярославле, например. Я познакомилась с предназначением станков и аппаратов, стала различать резиновые прокладки и синтетические клеи, разбираться в производственных процессах… Я незаметно стала чувствовать свою принадлежность ко всему производству. Не говоря о том, что знала обо всех многое: кто в отпуске, кто болен, кто женился, а кто стал отцом.
Десять лет интенсивных уборок научили меня не только правильно подбирать тряпку для сухой и мокрой уборки, эффективной глажки и продуманной полировки паркета, они научили меня понимать швейцарцев «изнутри», чувствовать их пожелания, потребности и наше совместное бытие. Я поняла, что они, любящие чистоту и порядок, начинают вас уважать, если понимают, что вы приходите не просто получить зарплату, а что вы думаете вместе с ними о том, как сделать их жизнь красивее и ярче. Они начинают считаться с вашим мнением, если вдруг вы мимоходом блеснете информацией, которая им неизвестна. Тогда они осознают, что уборщицы — совершенно не дуры, а у многих за плечами и высшее образование.
Уважаемые читатели «РШ», специально для вас мы запустили канал в мессенджере Telegram. Подписывайтесь на нас — вы будете узнавать новости о Швейцарии, а также свежую аналитику из первых рук и максимально оперативно. Благодарим вас за то, что вы с нами!
Перепечатка текста и фотографий aboutswiss.ch разрешена на условиях размещения ссылки на оригинал материала на нашем сайте.