Войлок и узоры

Еще будучи студентом Цюрихского университета, молодой художник Филипп Хааг проявлял огромный интерес к изобразительному искусству японских и китайских живописцев. Живое влечение к произведениям художественной сокровищницы страны восходящего Солнца и Поднебесной сформировало Филиппа как читателя картин, пропускающего увиденное через свое сердце.

В просторном торговом павильоне в центре Люцерна, где мы впервые с ним познакомились, он организовал торговлю киргизскими национальными коврами из войлока. (Шырдак — ковер, выполненный в мозаичной технике. Слово «шырдак» происходит от слова «шырык», что означает стегание — один из основных процессов в создании этого ковра, который делает его прочным и долговечным).

История войлоковаляния уходит далеко вглубь веков. Существует легенда, гласящая, что первый валяный ковер появился на Ноевом ковчеге. Овцы, плывшие на нем, находились в очень тесных помещениях. Их шерсть падала на пол, намокала и взбивалась копытами. И когда овцы покинули ковчег, в помещении остался валяный ковер. Для многих народов, особенно кочевых, войлок был основным видом текстиля, служившим человеку на протяжении всей его жизни. Люди рождались на войлоке, одевались в войлочную одежду, укрывали коней войлочной попоной. Людей провожали в последний путь в войлочных юртах и обязательно окутывали войлоком. Войлок, согласно традиционным представлениям, оберегал от злых духов и вражеских сил, спасал от зноя и холода.

Так же, как и завораживающее по сей день Филиппа древнее искусство шелковой вышивки китайских мастериц из города Сучжоу, занимающей от полугода до полутора лет тщательного кропотливого труда, в процессе изготовления войлочного ковра, продолжающегося в течение года, заняты киргизские мастерицы. Весной стригут шерсть, потом ее моют, сушат, треплют, красят, распушивают, а затем с помощью кипятка, мыла и чия (чий — камышовая циновка) валяют войлочный ковер (кииз). Конечная фаза изготовления шырдаков традиционно происходит зимой. Интересна сама техника изготовления войлочного полотна, чем-то напоминающая аппликацию. Мастерица, нанося задуманный узор, накладывает войлок одного цвета на другой, потом режет по узору сразу оба слоя войлока. Затем в белый войлок вставляется темный, и наоборот. В результате такой технологии получаются две зеркально отраженные орнаментированные поверхности.

«Каждый шырдак — словно книга, которую можно прочесть. Которая согревает душу и может рассказать об истории народа и основах его культуры, — делится Филипп своими мыслями. — Каждая форма имеет свое значение. Орнаменты представляют собой стилизованные изображения некоторых частей животных: хвост собаки, рога горных козлов и оленей, когти птиц, которые в свою очередь являются особыми знаками, имеющими определенный смысл и значение. В них также можно увидеть танцующих женщин, воинов, скрестивших клинки своих сабель в смертельной схватке, солнце и луну, могучего орла и величественные горы. Каждый мотив имеет определенное имя и значение. Рог, например, обозначает мужскую потенцию, полуптица-полуженщина означает защиту богини-матери. Ковер также может являться зашифрованным посланием для своего владельца».

Древнейшее ремесло кошмоделия, или войлоковаляния, сохраняло практическое значение там, где в культурный ареал входили киргизы, казахи, каракалпаки, калмыки, а также и южные и восточные башкиры. Однако новый уклад жизни этих народов в советский период времени практически вытеснил это ремесло из современной жизни. Лет двадцать назад в Киргизии его представляло лишь одно небольшое полугосударственное предприятие «Кыял» в столице страны. В регионах же было очень непросто встретить женщин, которые умели вышивать шырдак.

Возрождение старинных технологий изготовления изделий из войлока здесь началось в 1995 году. Швейцарская организация Helvetas, открывшая свое представительство в Бишкеке, поддержала проект по созданию первой мастерской в центре страны, в селе Кочкорка. Поддержка инициативы производства изделий из войлока и шырдаков позволило в последующие годы популяризировать создание специализированных цехов по всей Киргизии.

Спустя некоторое время один из специализированных магазинов Берна впервые выставляет на продажу киргизский войлочный ковер. В нем и открыл для себя Филипп Хааг этот яркий символ кочевой цивилизации. С ним он решил связать с этого момента свою судьбу.

Одну из своих знакомых, родом из далекой центральноазиатской страны, он однажды просит выслать ему шырдак.

«Честно говоря, я и не предполагал, что это может получиться. Я был одновременно удивлен и очень рад звонку из таможенной службы международного аэропорта „Цюрих-Клотен“, в котором меня проинформировали, что из Киргизии на мое имя прибыла долгожданная посылка, — вспоминает Филипп. — Один из трех красочных войлочных ковров, прибывших тогда, я оставил для себя. Два оставшихся предложил для продажи в том самом магазине, где впервые увидел шырдак».

Их успешная реализация в течение первой недели стала для Филиппа знаком того, что наступило время спроса на войлочную продукцию. Он основывает компанию под названием Feelfelt и уже в течение шести лет настойчиво популяризирует свое очарование войлоком в Швейцарии.

«Культовый материал кочевых народов, войлок, сегодня стал одним из самых актуальных и современных. Он отлично вписывается в любую обстановку. Он экологичен, прост, пластичен, многофункционален. Вещи из него делаются вручную и несут тепло рук. Изделиям из войлока присущи легкость и мягкость, они хорошо пропускают воздух, но отталкивают влагу, удерживают тепло, но спасают от жары. Шырдаки можно назвать поразительным наследием кочевых народов, — уверенно делится своим мнением Филипп.

Киргизское традиционное искусство изготовления войлочных ковров (шырдак и ала-кийиз) включено ЮНЕСКО в Список нематериального культурного наследия человечества. Это произошло на Седьмой сессии Межгосударственного комитета по нематериальному культурному наследию, которая прошла в Штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже с 3 по 7 декабря 2012 года. Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО призван свидетельствовать о культурном многообразии человечества и способствует привлечению внимания широкой общественности к народным традициям, многие из которых в XXI веке нуждаются в бережном отношении и сохранении.

Этот результат был достигнут благодаря усилиям как самих мастериц, внесших существенный вклад в сохранение и возрождение киргизской традиционной культуры войлока, так и многих партнеров за пределами Киргизии, среди которых швейцарская организация Helvetas, оказавшая техническую поддержку для возрождения древнейшего ремесла кочевой цивилизации.

Немаловажной лептой в признание изделий из войлока культурным наследием человечества явились инвестиция в производство и маркетинг войлочных ковров. Заслуга Филиппа Хаага в этом бесспорна.

Кошмоделие, или войлоковаляние, как символ уникальной кочевой культуры, сохранившейся в начале третьего тысячелетия в небольшой центральноазиатской стране на перекрестке Великого шелкового пути, однажды увлекло и очаровало Филиппа, решившего посвятить свою судьбу распространению изделий из войлока в Швейцарии.

В сотрудничестве с торговой организацией Label Step он смог добиться существенного улучшения условий труда для женщин, которые работают на Feelfelt. Ведь производственный процесс создания войлочных изделий, как и столетия назад, все еще остается очень непростым.

«Для меня очень важно создание благоприятной атмосферы в коллективе, с которым сотрудничает наша фирма», — говорит Филипп.

Изучение русского языка как средства коммуникации с женщинами, занятыми на производстве войлочных изделий, является для Филиппа не столько хобби, сколько очень серьезным занятием. Налаживание личных контактов с киргизскими мастерицами и понимание их устремлений и проблем он считает очень важным для успешного продвижения своего бизнеса.

При посещении Киргизии Филипп иногда останавливается на ночевку в юрте. Наслаждаясь девственностью горных пейзажей и огромными звездами, разбросанными по небу. И лежащими перед глазами, словно на ладони.

Далекая страна в Центральной Азии раз и навсегда очаровала его так же, как однажды яркий войлочный киргизский ковер, — бесценный дар, который сохранили с древнейших времен гордые предки кочевых народов Азии.